《献给阿尔吉侬的花束》

关注

资讯 | 《献给阿尔吉侬的花束》开演

12月11日,一台好戏制作和出品的《献给阿尔吉侬的花束》改编音乐剧中文版在上海·人民大舞台正式首演。

 

“全世界将为之惊叹,人类历史即将改写”

智力改造的首次人体实验即将展开,尼姆博士为找到查理这个合适的实验对象而备受鼓舞。他对监护人唐纳承诺“实验会给他第二次生命”。每个人都满怀期待、一丝不苟地执行着指令。他们真切地相信这个伟大的实验会震惊世人、将千千万万的家庭从痛苦中解脱出来。查理只希望自己能变得更聪明一点,像其他人一样,这样就会拥有很多喜欢他的朋友了。

如果可以,多想把时间定格在这一秒。每个人都憧憬着美好明天的这一秒。

 

“这是一部温暖的科幻作品”

原作小说《献给阿尔吉侬的花束》荣获科幻界“诺贝尔奖”雨果奖&星云奖,自1959首次出版以来,已孵化出20余个版本的影视、舞台剧改编作品。

以科幻作品的标签而闻名的《献给阿尔吉侬的花束》难免会给人们留下一种科学严谨带来的冰冷感。但它却并不似传统意义上的硬核科幻那般科学、冰冷,反而多出了一抹暖色。没有天马行空大规模的科幻场面描写,这部作品更像是通过对未来科学可能性的猜测来描绘人性冷暖,讨论的是爱、幸福、科学、人性和生命的意义……剧中的人们各自以不同的心态注视着这场实验的发生,但每个人都期待着它的成功。

音乐剧以绚丽丰富的舞台将查理的这段旅程还原。陪伴查理从懵懂的痴傻到疯狂汲取知识的蜕变走向闪烁着智慧火花的巅峰,再最终难逃命运地逐步重归于黑暗。韩版音乐剧《献给阿尔吉侬的花束 (Mr.Mouse)》集合了韩国一线主创团队。在首演即轰动韩国戏剧圈,获得好评无数。复排版本甚至吸引了韩国音乐剧国王洪光浩自愿降薪出演

《献给阿尔吉侬的花束》改编音乐剧中文版的缘分来自于出品和制作人汉坤一次偶然间听到的韩版剧目歌曲。从遇到小老鼠到爱上它,只用了一首歌的时间。从爱上它,到让它和中国观众见面,一台好戏用了8个月的时间。

此次中文版制作中邀请到了韩国原班主创团队:编剧、导演李泫圭,作曲、音乐总监张少瑛等诸多韩国一线创作人的加盟。在8个月中,经历数次中韩往返的飞行,与日日夜夜的创作讨论。音乐剧《献给阿尔吉侬的花束》有了中文版更独特的底色与生命力。

全剧唱段比重极大,台词也尽可能地融入进歌曲的旋律中。每一首都入耳动听。全卡司齐聚的mini concert过后观众们纷纷表示非常洗脑:出了剧场这些歌曲还会反复在脑海中回响,不自觉地哼唱出来。

 

“眼睛的困惑有两种,也来自两种起因,不是因为走出光明,就是因为走进光明所致,不论是人体的眼睛或心灵的眼睛,都是如此。”

——柏拉图《理想国》

剧场里,我们陪查理一起走过从黑暗到缤纷绚丽再回归黑暗的路,这一路上每一个角色都鲜活清晰充满个性。

“唐纳唐纳面包店 新鲜开始每一天”

“我就是那幸运的蝴蝶”

“如果我做手术的话,脑袋会变聪明吧”

“可是查理将会幸福吗”

“就算不眠不休 就算没有尽头 也一定要汲取所有”

“梦中反复出现 如幻境般美妙神奇的世界”

“承认吧我是人 不是你们创造的试验品”

“有一个小男孩 他如影随形 怎样都躲不开”

“这里 我熟悉和依恋的地方 没人嫌弃我是傻瓜”

“记得你风华如旧 镜子里却早已白了头”

临近结尾的时候,查理发现自己会和阿尔吉侬走向同样的终点。尽管他反复核对自己的实验数据,希望能找出其中的错误……他短暂地看过这个精彩的世界,在得知自己命运后详细地研究记录着自己的变化,留下资料供后人参考。虽然结局留下了些许遗憾,但查理和阿尔吉侬在这段生命奇遇中照亮了科学研究前行的道路,做出了一点“小小”的贡献。一直用心用爱包容这个世界的查理,应该也会为此感到开心吧。

如果有时间,请帮忙放一些花,在后院阿尔吉侬的坟墓上。

《献给阿尔吉侬的花束》改编音乐剧中文版上海站将于12月11日-12月22日在上海·人民大舞台上演。购票链接:https://piao.evente.cn/111626?agent_id=1004669

发表评论

忘记密码

立即注册